minimalとminimumは違いますね。
まいどです。でくのぼうちゃんです。
お詫び
先日こちらの投稿をさせていただいたところ、RyuNoSuKeさんからブックマークで
でくのぼうちゃんさん、ミニマリストの語源はミニマムではなくミニマルの方ですよー。ミニマルで調べてみて下さい。
と書き込みがありました。
IDコールと書かれていて、なんやそれ!とそこから調べ怖いものではないとわかり恐る恐る開いてみるとこちらが書いてあったのです。
歳をとるとボキャブラが適当化されます。
おかんを見ててよくそう思いました。
とりあえず、ミニマムとミニマルの違いをアプリで英語辞書があったのでそちらで調べてみました。
辞書がなくてもこういうのがすぐ手にはいるなんて便利な世の中になったもんです。
minimum
1.最小限、最低限
2.(記録された)最小(最低)値
3.(法律で許される)最低限度 高速道路の最低速度や、ある行為が可能な最低年齢など。
4.(ナイトクラブなどの)最低料金、ミニマム・チャージ 客が飲食などで最低限支払わなければならない料金
5.(数学)(有限集合内の)最小値
6.(数学)(関数の定義域内の)極小値
分節:min-i-mum
minimal
1.(量や範囲が)最小(極小)の
2.(量や範囲の可能性が)最小(最低)限(度)の
3.(芸術の)ミニマリズムの Minimalとも表記
分節:min-i-mal
なるほどねー。物質的量が関係するとminimalなんですねー。
間違って使ってますね。すみませんでした!
分節が気になる人
私は英単語を見るのに分節が気になる人でして。
前までネットで英単語を調べたら分節がでないので本の辞書を片手に調べていました。
今はちゃんと分節がでるんですね。
miniで区切られるのかと思いきや、minで区切られていたのでちょっと驚きました。
malやmumの接尾語はネットでは出てこない。
やっぱり紙の辞書がいるか。
単語は接頭語+語幹+接尾語でできてますね。
これに学生時代気付いて本腰いれて覚えていたら人生変わってたか?いや、変わらんか。
mimimalの分節はmin-i-mal。
接頭語 min 語幹 i 接尾語 mal なのかな?
調べると語根というのがあるようです。
語根ではmini。
小さい。
語根(ごこん)とは、単語を形態論的に分析した単位(形態素)のうち最小のもので、基本的な意味を示すものをいう。wikiより
でも、語幹ではiがつく。英語不思議ー。
接尾語malは出てこない。まだまだ調べがいがありそうですね。
詳しい人を探して聞かなきゃね。
まとめ
ミニマリストって名前をもうミニマムにして「ミニ」でいいんではないか?
あ、だめですね。それは端折れませんね。すみません。
外国で暮らしている友人に「ミニマム」と「ミニマル」どう使い分けして話してるのか聞いたら「一緒」と返答が返ってきました。
外国で暮らしていたら心が広くなるようです。彼女を見ててそう思います。
しかし、ここは日本。
きちんと言葉の意味を理解して使いたいもんですねー。
こう調べてましたら、また英単語ちゃんと勉強しようかなーという思いが湧いてきました。
ありがとうございました!
ほな、また。
英語Stylebook ライティング308の法則 (アスカカルチャー)
- 作者: 石井隆之,喜多尊史
- 出版社/メーカー: 明日香出版社
- 発売日: 2002/03
- メディア: 単行本
- この商品を含むブログ (2件) を見る